Сможет ли английский язык удержать первенство в мире?
Сотни миллионов людей в мире говорят на английском языке, но не угрожают ли его статусу развитие переводческой технологии и «гибридные» языки? Таким вопросом задается bbc.com.
В какой стране самая большая численность англоговорящих или тех, кто изучает этот язык? Китай. По данным, опубликованным Cambridge University Press, около 350 млн. китайцев хотя бы в какой-то мере владеют английским, а также 100 млн. жителей Индии. Похоже, что жителей Китая, знающих английский в качестве второго языка, больше, чем американцев, владеющих им как основным. (Пятая часть американцев дома общается на каком-либо другом языке.)
Но до какой степени английский будет считаться «самым популярным в мире языком»? По данным Всемирного экономического форума, около 1,5 млрд. человек в мире используют английский, но в качестве родного языка – менее 400 млн.
Конечно, существует не один вариант английского даже в Англии. Например, в историческом портовом городе Портсмуте все еще широко используется местный диалект «помпи» несмотря на конкуренцию с новыми формами английского – онлайновым и американским.
Английский – излюбленный язык межнационального общения, к нему чаще всего обращаются, например, если китаец хочет объясниться с французом. Это было необходимостью лет пять тому назад. Но не теперь. Благодаря развитию компьютерных переводческих технологий и методов распознавания голосовой речи, они могут говорить каждый на своем языке и слышать в реальном времени речь собеседника в машинном переводе. Поэтому время английского в роли главного всемирного языка, возможно, подходит к концу. Компьютеры наступают и побеждают.
Сейчас, если вы хотите вести международный бизнес, освоить новую компьютерную игру или слушать поп-музыку и не знаете английского, у вас будут большие сложности. Но все быстро меняется. В Стэнфордском университете в Калифорнии южнокорейский ученый Вонкюм Ли работает над технологией перевода с распознаванием голосовой речи, так что скоро, обратившись по телефону к линии обслуживания, невозможно будет отличить, говорит ли с вами человек или компьютер.
Кристофер Мэннинг, профессор в области машинного обучения, лингвистики и компьютерных технологий в том же университете, утверждает, что нет препятствий к тому, чтобы в ближайшем будущем техника компьютерного перевода стала такой же, если не лучше, чем человеческая.
Но это не единственный вызов, стоящий перед английским языком. Дело в том, что многие люди, использующие его в качестве второго или третьего, распространяют смешанные формы, сочетающие элементы «стандартного» английского с местными языками. В одной только Индии вы найдете хинглиш – смесь английского с хинди, бенглиш - с бенгальским, танглиш - с тамильским. В США многие американцы, происходящие из Центральной и Южной Америки, говорят на испанском, включая в речь своих предков элементы английского.
Язык – это больше, чем средство общения. Это также выражение идентичности, он связан с самоощущением личности. Поэт Хосе Луис Альдерете из Сан-Франциско пишет на испанском, называя его «языком стойкости», так испаноговорящие американцы, даже родившиеся и выросшие в Штатах, выражают гордость за свое наследие.
Английский занял доминирующее положение в мире благодаря США и Британии, которые к настоящему времени входят в число наиболее влиятельных стран. Однако теперь, особенно из-за роста Китая как экономической сверхдержавы, английскому языку брошен вызов. Для молодого амбициозного африканца, ищущего работу, полезнее будет выучить мандаринское наречие китайского и отправиться в Китай, чем, полагаясь на свой школьный уровень английского, рассчитывать на трудоустройство в США или Британии.
В самих Соединенных Штатах изучение китайского становится все более популярным. Сообщалось, что с 2013 года по 2015 год количество школьников, изучающих китайский язык, удвоилось, а в колледжах за последнее десятилетие выросло на 50%.
Во многих частях мира английский все же рассматривается как пропуск к успешности. Можно ли считать, что будущее этого языка находится под угрозой? Скорее всего, нет, хотя его глобальное доминирование в ближайшие десятилетия, вероятно, значительно снизится. Как и все языки, он постоянно меняется и приспосабливается к новым требованиям.
Но до какой степени английский будет считаться «самым популярным в мире языком»? По данным Всемирного экономического форума, около 1,5 млрд. человек в мире используют английский, но в качестве родного языка – менее 400 млн.
Конечно, существует не один вариант английского даже в Англии. Например, в историческом портовом городе Портсмуте все еще широко используется местный диалект «помпи» несмотря на конкуренцию с новыми формами английского – онлайновым и американским.
Английский – излюбленный язык межнационального общения, к нему чаще всего обращаются, например, если китаец хочет объясниться с французом. Это было необходимостью лет пять тому назад. Но не теперь. Благодаря развитию компьютерных переводческих технологий и методов распознавания голосовой речи, они могут говорить каждый на своем языке и слышать в реальном времени речь собеседника в машинном переводе. Поэтому время английского в роли главного всемирного языка, возможно, подходит к концу. Компьютеры наступают и побеждают.
Сейчас, если вы хотите вести международный бизнес, освоить новую компьютерную игру или слушать поп-музыку и не знаете английского, у вас будут большие сложности. Но все быстро меняется. В Стэнфордском университете в Калифорнии южнокорейский ученый Вонкюм Ли работает над технологией перевода с распознаванием голосовой речи, так что скоро, обратившись по телефону к линии обслуживания, невозможно будет отличить, говорит ли с вами человек или компьютер.
Кристофер Мэннинг, профессор в области машинного обучения, лингвистики и компьютерных технологий в том же университете, утверждает, что нет препятствий к тому, чтобы в ближайшем будущем техника компьютерного перевода стала такой же, если не лучше, чем человеческая.
Но это не единственный вызов, стоящий перед английским языком. Дело в том, что многие люди, использующие его в качестве второго или третьего, распространяют смешанные формы, сочетающие элементы «стандартного» английского с местными языками. В одной только Индии вы найдете хинглиш – смесь английского с хинди, бенглиш - с бенгальским, танглиш - с тамильским. В США многие американцы, происходящие из Центральной и Южной Америки, говорят на испанском, включая в речь своих предков элементы английского.
Язык – это больше, чем средство общения. Это также выражение идентичности, он связан с самоощущением личности. Поэт Хосе Луис Альдерете из Сан-Франциско пишет на испанском, называя его «языком стойкости», так испаноговорящие американцы, даже родившиеся и выросшие в Штатах, выражают гордость за свое наследие.
Английский занял доминирующее положение в мире благодаря США и Британии, которые к настоящему времени входят в число наиболее влиятельных стран. Однако теперь, особенно из-за роста Китая как экономической сверхдержавы, английскому языку брошен вызов. Для молодого амбициозного африканца, ищущего работу, полезнее будет выучить мандаринское наречие китайского и отправиться в Китай, чем, полагаясь на свой школьный уровень английского, рассчитывать на трудоустройство в США или Британии.
В самих Соединенных Штатах изучение китайского становится все более популярным. Сообщалось, что с 2013 года по 2015 год количество школьников, изучающих китайский язык, удвоилось, а в колледжах за последнее десятилетие выросло на 50%.
Во многих частях мира английский все же рассматривается как пропуск к успешности. Можно ли считать, что будущее этого языка находится под угрозой? Скорее всего, нет, хотя его глобальное доминирование в ближайшие десятилетия, вероятно, значительно снизится. Как и все языки, он постоянно меняется и приспосабливается к новым требованиям.