18+
  1. 75% российских переводчиков – женщины

75% российских переводчиков – женщины

75% российских переводчиков – женщины
Профессия переводчика всегда востребована – международные связи постоянно расширяются и современный бизнес нельзя представить без контактов с иностранными партнерами.

Если предприниматель не владеет иностранным языком, или владеет им не так хорошо, то при переговорах с иностранными партнерами ему нужен помощник. Профессиональный переводчик для ведения деловых переговоров – это престижная и востребованная профессия, которая дает неплохие перспективы в карьере.

Согласно данным исследовательского центра рекрутингового портала Superjob, профессия переводчика остается востребованной. Для того, чтобы зарабатывать неплохие деньги, специалист должен владеть иностранным языком на свободном и разговорном уровне и знать основы делового этикета.

Выпускник профильного ВУЗа или переводчик с неоконченным высшим образованием может рассчитывать на стартовый оклад до 20-35 тысяч рублей, который существенно увеличивается по мере накопления опыта работы. Так, специалист, имеющий опыт работы переводчиком более 1 года может рассчитывать на доход до 60 тысяч рублей, а высококлассный специалист – до 100 тысяч рублей. При этом важным является знание второго языка и готовность к командировкам.

По большей мере, переводчик – это женская работа. По данным специалистов, проводивших исследование, 75% всех работающих в России переводчиков являются женщинами. Более 90% всех переводчиков имеют высшее образование, при этом 65% специалистов – молодые люди в возрасте до 30 лет.

Знание языка дает преимущество и в других вакансиях. Согласно статистике, 70% вакансий, рассчитанных на офисную работу, требует знания азов английского языка на уровне "перевожу со словарем". 95% выпускников лингвистических ВУЗов устраиваются на работу, причем абсолютно в разных сферах деятельности, устраивая карьеру в подразделениях МИД, посольствах, представительствах России в зарубежных странах.

Для многих предпринимателей содержать в штате переводчика достаточно накладно. В этом случае можно обратиться в специализированное объединение профессиональных переводчиков – бюро переводов Proflingva, которое позволит решить языковые проблемы. Судя по разделу "отзывы", переводчикам Proflingva доверяют самые авторитетные компании, от Роснефти и салонов красоты до РЖД и банков.

Специалисты по кадрам советуют студентам лингвистических вузов применять свои знания в других профессиях (юрист, экономист, политолог и т.п) – в этом случае заработная плата будет выше.

Последние новости