Трамп оскандалился с именем и должностью Рахоя
Президент США Дональд Трамп после переговоров с премьер-министром Испании Мариано Рахоем назвал его президентом и неправильно написал его имя в соцсети. Это уже вторая резонансная оговорка Трампа за последнюю неделю.
Американский лидер Дональд Трамп допустил серию ляпов во время совместной пресс-конференции с главой испанского правительства Мариано Рахоем, а также постфактум, прокомментировав встречу с ним в своем аккаунте в Twitter. Хозяин Белого дома в своем сообщении указал, что считает высокой честью принять в своей резиденции Рахоя, назвав того президентом Испании. После этого Трамп поблагодарил главу испанского кабинета за солидарность с политикой Вашингтона в отношении Пхеньяна. Президент США указал, что Рахой поддерживает изоляцию режима КНДР. При этом партнера по переговорам Трамп отметил как «Марианору Джоя», тем самым исказив и имя, и фамилию испанского премьера.
В ходе пресс-конференции хозяин Белого дома неоднократно обращался к партнеру по переговорам «господин президент». Первый раз Трамп произнес эту фразу на первой минуте мероприятия, представляя гостя сотрудникам СМИ. При этом американский лидер читал подготовленный для него текст крайне неуверенно, в силу чего западные масс-медиа предположили, что предварительно он не прочел бумагу. Первый раз услышав «президент» в своей адрес, Рахой удивленно посмотрел на Трампа, однако тот коррективов в свою речь вносить не стал. Задавая вопросы премьеру Испании, журналисты называли его должность корректно, тем не менее, президент США вновь несколько раз позиционировал того как коллегу.
Отметим, причиной путаницы могло стать двусоставное официальное наименование должности Рахоя. По-испански его пост именуется «Presidente del Gobierno», что буквально означает «президент правительства», однако это сочетание традиционно переводится как «глава правительства». В канцелярии Трампа могли быть не осведомлены об этой тонкости, и подготовить президенту речь с некорректным переводом. Однако имя Рахоя исказил непосредственно Трамп.
Напомним, на прошлой неделе президент США в ходе Генассамблеи ООН несколько раз упомянул несуществующее африканское государство Намбию, похвалив его за успехи в сфере медицины. А в официальной беседе с президентом Южной Кореи Трамп поинтересовался у того самочувствием соседа-«рокетмэна», подразумевая главу КНДР Ким Чен Ына.
В ходе пресс-конференции хозяин Белого дома неоднократно обращался к партнеру по переговорам «господин президент». Первый раз Трамп произнес эту фразу на первой минуте мероприятия, представляя гостя сотрудникам СМИ. При этом американский лидер читал подготовленный для него текст крайне неуверенно, в силу чего западные масс-медиа предположили, что предварительно он не прочел бумагу. Первый раз услышав «президент» в своей адрес, Рахой удивленно посмотрел на Трампа, однако тот коррективов в свою речь вносить не стал. Задавая вопросы премьеру Испании, журналисты называли его должность корректно, тем не менее, президент США вновь несколько раз позиционировал того как коллегу.
Отметим, причиной путаницы могло стать двусоставное официальное наименование должности Рахоя. По-испански его пост именуется «Presidente del Gobierno», что буквально означает «президент правительства», однако это сочетание традиционно переводится как «глава правительства». В канцелярии Трампа могли быть не осведомлены об этой тонкости, и подготовить президенту речь с некорректным переводом. Однако имя Рахоя исказил непосредственно Трамп.
Напомним, на прошлой неделе президент США в ходе Генассамблеи ООН несколько раз упомянул несуществующее африканское государство Намбию, похвалив его за успехи в сфере медицины. А в официальной беседе с президентом Южной Кореи Трамп поинтересовался у того самочувствием соседа-«рокетмэна», подразумевая главу КНДР Ким Чен Ына.