Информационная служба «Века» — 26.11.2007 11:13

Творческое переосмысление романа Федора Достоевского

Новый перевод «Братьев Карамазовых», выпущенный издательством «Кобунся» стал в Японии бестселлером, установил рекорд продаж среди произведений зарубежной классики в Японии.

Как сообщает НТВ, ректор Токийского института иностранных языков Икуо Камэяма взялся за перевод произведения Достоевского, но увлекся и не смог остановиться. Он постарался сделать роман более понятным для читателя. В частности, ученый упростил имена действующих лиц и избавился от отчеств, а также придал тексту привычный для японского уха ритм.

Камэяма настаивает, что в основе его работы лежал исключительно научный подход. Он уверен, что сам Достоевский поблагодарил бы его за творческое переосмысление романа. Новая версия «Братьев Карамазовых» уже стала в Японии бестселлером. Кстати, помимо нового перевода шедевра он выпустил книгу, в которой излагается возможный ход развития событий.
Полная версия публикации
Культура 16.05.2006 19:45
Скамейка напротив Третьяковки
Культура 09.11.2009 11:56
Умер известный актер Игорь Старыгин
Культура 04.04.2007 14:03
Открыта выставка Золотая палитра