В своей книге «Долгое-долгое детство» он писал: «…я узнал немудреную истину: пока живы - живут все люди, после смерти же - только хорошие». И добавим – светлые и талантливые, такие, каким и был сам Мустай Карим.
Народному поэту Башкирии, великому гуманисту и общественному деятелю Мустаю Кариму в этом году 100 лет со дня рождения. Его стихи помню с юности. Особенно строки: «Не русский я, но россиянин!», которые не только стали визитной карточкой замечательного мастера слова, но и обладали поистине объединяющей силой. В них говорилось об общности народов, проживающих на огромном пространстве республик бывшего СССР.
С башкиром русский – спутники в дороге,
Застольники – коль брага на столе,
Соратники по воинской тревоге,
Навеки сомогильники в земле.
Эти строки из знаменитого стихотворения в замечательном переводе друга Мустая Карима поэта Михаила Дудина.
Но особенно близко творчество и мироощущение Карима еще одному тюркскому народу – казахскому. В Казахстане его хорошо знали и любили. Он не раз гостил на казахской земле, восхищался казахским искусством и литературой, дружил и творил вместе со многими казахстанскими писателями и поэтами. Десятки его стихотворений переведены на казахский. Он был понятен и близок каждому человеку. Творчество Мустая Карима стало олицетворением человечности, его мудрое слово всегда вызывало огромный общественный резонанс.
Не оскорби и малой крохи света,
Не вздорь, не суесловь,
Знай, проклянут тебя стократ за это
Хлеб, Родина, Любовь
Теперь имя Мустая Карима будет носить одна из новых улиц Алматы. Ее торжественное открытие состоялось 9 июля этого года. В этот день в Казахстане прошла научно-практическая конференции «Мустай Карим – 100 лет». Содействие этим мероприятиям оказало Посольство Казахстана в России.
-Творческой интеллигенции и всем поклонникам поэзии имя Мустая Карима хорошо знакомо,– сказал Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Российской Федерации Имангали Тасмагамбетов. - Поэзия любого народа– лучшее выражение его души и характера, а поэт – олицетворение и символ своего времени. Сегодняшний дискурс имеет важное значение для общественности и развития культурно-гуманитарного диалога между Казахстаном и Россией.
Поэты не умирают. Их строки продолжают звучать, а их именами называют пароходы, самолеты, аэропорты. Совсем как у Владимира Маяковского:
В наших жилах —
кровь, а не водица.
Мы идем
сквозь револьверный лай,
чтобы,
умирая,
воплотиться
в пароходы,
в строчки
и в другие долгие дела.
На церемонию открытия приехал внук народного поэта Башкорт*остана и учредитель фонда имени Мустая Карима Тимербулат Каримов, который назвал это событие воссоединением большой культуры и отметил, что казахов и башкир, а через них и всю Россию, связывают традиции и многовековая дружба.
Для поэтов нет времени и пространства. Они навсегда остаются с нами в слове. Их слава живет в предании. Произведения Мустая Карима связывали народы и культуры. Они противостояли нестроению мира и невежеству. Он по праву мог сказать о себе:
Десятку жизней может поравняться
Моей судьбы единственная жизнь.
Великий башкирский поэт Мустай Карим останется в истории как человек, который внес значительный вклад в развитие многонациональной литературы не только России, но и братских ей стран. Его произведения стали тем цементом, который скрепил в братских народах ощущение мира и взаимопонимания. Произведения мастера подняли на новую высоту башкирскую литературу. Они являются национальным достоянием общечеловеческой культуры.