Эксперты Центра исследований в области нераспространения им. Джеймса Мартина Мидлберийского института международных исследований, штаб-квартира которого находится в Монтерее, усмотрели причастность России к распространению в соцсети Twitter сообщений, ставящих под сомнение причастность сирийского правительства к использованию химического оружия. Аналитики Центра полагают, что не менее 20% тематических постов было опубликовано в рамках данной кампании. Эти же публикации направлены на критику позиции Вашингтона по Сирии.
Сомнений в том, что кампанию курирует Москва, не остается, поскольку у Дамаска не имеется соответствующих возможностей, говорится в документе, с которым ознакомилось РБК. Для осуществления указанной кампании было задействовано свыше 3 тыс. аккаунтов соцсети. С 28 марта по 5 мая нынешнего года их владельцы публиковали посты, в которых тегали президента США Дональда Трампа и событий в селенье Дума под Дамаском, где, по версии Запада, сирийская армия использовала против гражданского населения химические вооружения. Ответный удар коалиция во главе с Вашингтоном нанесла по военным объектам Дамаска 14 апреля.
Авторы исследования Джек Нассетта и Итан Фект отмечают, сразу после событий в Гуте в соцсети активизировались пользователи, которые и ранее критиковали действия Запада в Сирии. Такие тролли нередко позиционировали себя как активисты американских правых сил и бывшие сторонники Трампа. Они также писали, что не отдадут голос за действующего президента на следующих выборах, и подчеркивали, что удар США и союзников по Сирии может спровоцировать начало вооруженного конфликта с РФ. Эксперты утверждают, что отдельные аккаунты велись не реальными людьми, а программами-ботами. Целевой аудиторией таких страниц являлись граждане США и западноевропейских стран.
Отличительными особенностями подозрительных аккаунтов эксперты называют бессмысленные названия, состоящие из букв и символов, размещение фотографий сторонних лиц либо политических деятелей, а также фотографий реальных пользователей. Тексты постов отличались большим количеством ошибок, указывающих на то, что для их авторов родным является другой язык, а сообщения переводились при помощи специализированных программ.