С кем Евросоюз заключит торговое соглашение?
Британская газета The Financial Times сообщает, что в условиях, когда судьба соглашений с США и Канадой находится под вопросом, ЕС находится в поиске новых партнеров.
Брюссель очень близок к свободной торговле с Японией. Участники переговоров со стороны ЕС стремятся унять беспокойство со стороны Токио о том, что соглашение может столкнуться с проблемой, подобной той, что почти отменила договор между ЕС и Канадой.
В конце года, в котором торговля подверглась интенсивным политическим нападкам в США и Европе, соглашение между ЕС и Японией могло бы поддержать политический вектор, все чаще ставящийся под сомнение националистами-популистами, набирающими популярность.
Избранный президент США Дональд Трамп заявил, что поставит крест на ратификации соглашения о Транстихоокеанском партнерстве с двенадцатью странами в первый же свой день в Белом доме, а также пересмотрит другие соглашения.
«Посмотрим, как глубоко оно будет заморожено», - прокомментировала «заморозку» соглашения между ЕС и США еврокомиссар по вопросам торговли Сесилия Мальмстрем.
В интервью г-жа Мальмстрем сказала, что японские партнеры задавали вопросы о затянувшихся переговорах с Канадой. «Конечно, все читают газеты <…>. Но мы полны решимости, чтобы попытаться завершить это. Мы очень близки к завершению. Мы ожидаем прорыв к концу 2016 или в начале 2017 года», - добавила она.
Возможное соглашение с Японией аналогично по масштабам с канадским (известным как Ceta), потому что, как предполагается, охватит практически все сферы экономической деятельности. Тем не менее, этот договор будет весомее, так как японская экономика в три раза больше, чем канадская.
Переговоры завершатся на этой неделе в Токио. Участники переговоров все еще пытаются урегулировать разногласия по поводу правил автомобильной промышленности на японском рынке, а также согласовать объем сельскохозяйственной продукции, который Европа могла бы экспортировать в Японию. Но есть также напряженность из-за напора ЕС по созданию системы инвестиционного суда, подобной той, которая должна быть организована для Ceta.
Японские переговорщики считают, что потребность в таких судах, которые могут заменить процедуры арбитражного разбирательства, невелика. Фиаско Ceta также добавило сложностей.
Ceta попало под постоянные политические нападки в Бельгии. Возражения франкоязычного региона страны ставят под сомнение новые суды на том основании, что они дают компаниям много возможностей для подачи в суд на правительства.
После нескольких недель пререканий Ceta было спасено только в одиннадцатом часу. Официальные лица в Брюсселе предупреждают, что доверие к торговым переговорам с ЕС может быть подорвано. Это поставит под вопрос реализацию каких-либо договоренностей, достигнутых с торговыми партнерами.
Госпожа Мальмстрем сказала, что ожидается внесение ясности в торговую сделку ЕС с Сингапуром. Люксембургскому суду предстоит решить, может ли соглашение с Сингапуром быть ратифицировано только структурами ЕС, или требуется одобрение всех стран-членов.
Брюссель уверен, что Ceta может быть принято на уровне ЕС, но Жан-Клод Юнкер, президент Европейской комиссии, чья кандидатура была согласована в условиях политического давления, высказался в пользу того, чтобы позволить ратификацию на уровне отдельных стран.
Этот так называемый «смешанный» процесс утверждения требует одобрения 38-ми национальными и региональными парламентами, что стало проблемой в Бельгии.
«Мы должны убедиться, что у нас есть действенные механизмы принятия решений, и поэтому обратились в суд, - сказала г-жа Мальмстрем. - Речь идет не о выигрыше или проигрыше в суде. Речь о разъяснениях. Что такое смешанный? Что не смешивается? Разобравшись в этом, мы сможем конструировать наши торговые соглашения соответственно. Конечно, нам нужно делать это с министрами торговли. Национальные парламенты должны участвовать, но в какой степени?»
В конце года, в котором торговля подверглась интенсивным политическим нападкам в США и Европе, соглашение между ЕС и Японией могло бы поддержать политический вектор, все чаще ставящийся под сомнение националистами-популистами, набирающими популярность.
Избранный президент США Дональд Трамп заявил, что поставит крест на ратификации соглашения о Транстихоокеанском партнерстве с двенадцатью странами в первый же свой день в Белом доме, а также пересмотрит другие соглашения.
«Посмотрим, как глубоко оно будет заморожено», - прокомментировала «заморозку» соглашения между ЕС и США еврокомиссар по вопросам торговли Сесилия Мальмстрем.
В интервью г-жа Мальмстрем сказала, что японские партнеры задавали вопросы о затянувшихся переговорах с Канадой. «Конечно, все читают газеты <…>. Но мы полны решимости, чтобы попытаться завершить это. Мы очень близки к завершению. Мы ожидаем прорыв к концу 2016 или в начале 2017 года», - добавила она.
Возможное соглашение с Японией аналогично по масштабам с канадским (известным как Ceta), потому что, как предполагается, охватит практически все сферы экономической деятельности. Тем не менее, этот договор будет весомее, так как японская экономика в три раза больше, чем канадская.
Переговоры завершатся на этой неделе в Токио. Участники переговоров все еще пытаются урегулировать разногласия по поводу правил автомобильной промышленности на японском рынке, а также согласовать объем сельскохозяйственной продукции, который Европа могла бы экспортировать в Японию. Но есть также напряженность из-за напора ЕС по созданию системы инвестиционного суда, подобной той, которая должна быть организована для Ceta.
Японские переговорщики считают, что потребность в таких судах, которые могут заменить процедуры арбитражного разбирательства, невелика. Фиаско Ceta также добавило сложностей.
Ceta попало под постоянные политические нападки в Бельгии. Возражения франкоязычного региона страны ставят под сомнение новые суды на том основании, что они дают компаниям много возможностей для подачи в суд на правительства.
После нескольких недель пререканий Ceta было спасено только в одиннадцатом часу. Официальные лица в Брюсселе предупреждают, что доверие к торговым переговорам с ЕС может быть подорвано. Это поставит под вопрос реализацию каких-либо договоренностей, достигнутых с торговыми партнерами.
Госпожа Мальмстрем сказала, что ожидается внесение ясности в торговую сделку ЕС с Сингапуром. Люксембургскому суду предстоит решить, может ли соглашение с Сингапуром быть ратифицировано только структурами ЕС, или требуется одобрение всех стран-членов.
Брюссель уверен, что Ceta может быть принято на уровне ЕС, но Жан-Клод Юнкер, президент Европейской комиссии, чья кандидатура была согласована в условиях политического давления, высказался в пользу того, чтобы позволить ратификацию на уровне отдельных стран.
Этот так называемый «смешанный» процесс утверждения требует одобрения 38-ми национальными и региональными парламентами, что стало проблемой в Бельгии.
«Мы должны убедиться, что у нас есть действенные механизмы принятия решений, и поэтому обратились в суд, - сказала г-жа Мальмстрем. - Речь идет не о выигрыше или проигрыше в суде. Речь о разъяснениях. Что такое смешанный? Что не смешивается? Разобравшись в этом, мы сможем конструировать наши торговые соглашения соответственно. Конечно, нам нужно делать это с министрами торговли. Национальные парламенты должны участвовать, но в какой степени?»