"Скорость вымирания языков, свидетелями которой мы являемся, не имеет прецедентов в истории человечества", – утверждает Дэвид Харрисон, автор книги "Когда языки умирают".
Лингвисты поясняют, что 80% народов мира говорят на 80 языках, в то время как 3,5 тыс. языков используются лишь 0,2% населения планеты. Самые главные из них, английский, китайский и русский, вытесняют более мелкие и ускоряют их исчезновение.
Экономические причины заставляют людей покидать родные поселки и уезжать в города, где они отвыкают от родной речи, используя в работе общепринятые языки. Исчезая, языки, у которых не было письменной формы, не оставляют после себя никаких записей, таким образом теряется история его носителя и культура. Наиболее часто языки вымирают в двуязычных странах, где доминирующий язык вытесняет второй в школе, на телевидении и рынке.
Харрисон и его коллега – директор Института живых языков Грег Андерсон выделили пять основных регионов, где местные языки находятся на грани исчезновения. Это северная Австралия, центральный регион Южной Америки, американский штат Оклахома и юго-запад США, северо-западная Тихоокеанская плита (Командорские и Курильские острова и Камчатка) и восточная Сибирь.
В Австралии, например, под угрозой вымирания, по данным ученых, находится 231 язык аборигенов. На некоторых из них разговаривает всего по три человека. В июле доктор Андерсон сообщал, что они также встретили единственного носителя языка Amurdag, который ранее считался исчезнувшим. «Этот язык, вероятно, не возродится, – сказал Андерсон, – абориген с трудом вспоминал слова, которые слышал от покойного отца. Но мы сделали все, чтобы хотя бы сделать отчет и записи его слов».
Многие из 113 языков к востоку от Анд в бассейне Амазонки плохо известны и исчезают под натиском испанского и португальского языков. В этой области известна, например, языковая группа Kallawaya, использующая смесь испанского и языка кечуа в повседневной жизни. Однако у этой группы сохранился и тайный древний язык, используемый, главным образом, для того, чтобы сохранять знахарские сведения о лекарственных растениях, некоторые из которых не известны науке. «Как и почему этот язык сохранился в течение более чем 400 лет, будучи доступен очень немногим, остается загадкой», – сказал в заключение доктор Харрисон.
Пожалуй, еще важнее то, что языки уносят с собой в могилу не только отдельные слова и своеобычные особенности культур, но и значительную долю познаний, накопленных человечеством.
"Мы живем в эру информации, где информация и знание считаются ценностью, и мы рискуем отбросить знания тысячелетий. Большинство наших знаний об исчезающих видах заключается в языках, которые никогда не были описаны. Спасая языки, мы можем помочь сохранению видов и экосистем", – утверждает Харрисон.
Стоит отметить, что и у распространенных языков не все так гладко, как кажется на первый взгляд. России, к примеру, потеря доминирующего языка, конечно, не грозит, но носители языка собственными руками урезают его словесное богатство. Русская речь постепенно превращается в крайне скудную смесь неологизмов - так называемый "рунглиш".
И что можно сделать для сохранения этих языков и знания, зафиксированного в них? По оценкам Андерсона, для работы по полноценной научной записи языка требуются три-четыре года и до 200 тысяч фунтов. "Есть люди и общины, которые просят у нас помощи для спасения своих языков, – отмечает он. – Были бы деньги – но денег нам не хватает".