Автору проекта режиссеру Любови Хоботовой, получившей ТЭФИ за сериал Российская история глазами детей, удалось не только увлекательно рассказать об истории студии, но и обсудить существующие проблемы российской мультипликации.
На предстоящей неделе телеканал Культура покажет документальные фильмы Кошка (17 августа, 12.15) о Нине Фарфель, женщине, чьим голосом говорили звёзды мирового кинематографа в отечественном кинопрокате, и Невесомая жизнь (15 - 17 августа, 15.15) о старейшей анимационной студии Созмультфильм. В Невесомой жизни идёт речь о различных этапах становления студии. Телезрители узнают о том, как в России (в те времена в Советском Союзе) зарождалась анимация и как ей удалось завоевать сердца зрителей не только на родине, но и за рубежом.
Документальный сериал Невесомая жизнь расскажет, как выглядит мультипликационный герой нашего времени, и приоткроет тайну, как нынешние работники студии ищут формулу идеального мультипликационного персонажа. Любовь Хоботова пригласила принять участие в проекте Юрия Норштейна, который рассказал о Ёжике в тумане, родившемся из невесть откуда прилетевшего сухого осеннего листа, царапающего землю, Сказке сказок и новом, пока так и не оконченном мультфильме по гоголевской Шинели. Автор Бременских музыкантов Инесса Ковалевская сравнила наши мультфильмы с американскими, ведь именно творчество Уолта Диснея повлияло на решение Иосифа Сталина создать такую же фабрику мультипликации в Москве. В Невесомой жизни Армен Джигарханян показал, как озвучивал волка в короткометражке Жил-был пес, а создатель Кота в сапогах и Чучи Гарри Бардин объяснил, как можно из спичек, проволоки, бумаги, с помощью красок, пластилина и простого материала для поделок создать волшебный мир оживших сказок.
Проект Невесомая жизнь подчиняется законам документального жанра: в фильме присутствует и познавательный подход, и полемика. Возможно ли в наше рыночное время появление новой Сказки сказок? Что нужно сделать, чтобы за мультфильм получить Оскара? На все эти вопросы телезрители найдут ответы в документальном сериале Любови Хоботовой, который можно увидеть в дневном эфире телеканала Культура с 15 по 17 августа в 15.15.
Тайны закадрового перевода на телеканале Культура раскрывает документальный фильм Кошка. Его героиня Нина Фарфель, обаятельная пожилая дама, рассказывает о своей жизни у микрофона. Её голосом впервые по-русски заговорили актёры французского неореализма и новой волны, герои послевоенных мюзиклов: Сестра его дворецкого, Большой вальс, Ночи Кабирии, Великолепная семерка. Сеанс за сеансом переводила в питерском Доме Кино Нина Фарфель. Она с ностальгией вспоминает, как чувствовала себя участницей популярных кинокартин (ведь фильмы становились понятными зрителю именно благодаря ей) и как, следуя совету Жерара Филипа, сдерживала эмоции и старалась переводить без выражения, не подыгрывая персонажам. Фарфель признаётся, что могла сутками работать в кинотеатре, не зная о происходящих за его стенами событиях. Фильм о самоотверженной женщине, посвятившей свою жизнь переводу зарубежного кино, смотрите на телеканале Культура 17 августа в 12.15.